[OSGeo Suomi] QGIS käännös: rendering

Ari Jolma ari.jolma at gmail.com
Wed Feb 14 23:37:29 PST 2018


On 15.02.2018 03:48, Kettunen Pyry (MML) wrote:
>
> Terve,
>
> Pieni reflektointi ”renderöinnistä” vaikka näin myöhäisestikin.
>

Ei ole myöhäistä. Minä ainakaan en ole muuttanut/tehnyt yhtään tähän 
liittyvää käännöstä vielä.

> Suomalaisten 3D-mallintajien kanssa vuosikymmenen vaihteessa 
> käymistäni keskusteluista ja TKK:n/Aallon 3D-kursseista jäi mieleen, 
> että graffaporukat puhuivat aina renderöinnistä - lähiaikoina en ole 
> graffaporukoissa pyörinyt. Käsitän sen niin, että renderöinnissä 
> täytetään järjestelmällisesti kaikki pikselit, kun taas piirrossa 
> muokataan vain valittua joukkoa pikseleitä (piirretään esim. viiva) - 
> tämä vastautuu nähdäkseni reaalimaailman ”maalaus” vs. ”piirto”, tai 
> ”tulostin” vs. ”piirturi”.
>
> Eli minun päässäni rastereita renderöidään (eng. render) ja vektoreita 
> piirretään (eng. draw), ja tälle löytynee hyvin tukea kirjallisuudesta 
> vaikken nyt ehdi viitteitä kaivaakaan.
>

SInänsä järkeenkäypää mutta en löydä ainakaan googlaamalla tukea tuolle 
ajattelulle. En tosiaan sanoisi esim. että 'rasteri piirretään tähän 
muistialueeseen'. Tietokonegrafiikassa 'drawing' viittaa kyllä ehkä 
enemmän malliin kuin mallista renderöityyn kuvaan.

Mun tunne on, että 'rendering' on selkeästi tekninen termi ja viittaa 
nimenomaan siihen tekniseen prosessiin, kun taas 'drawing' on 
yleistajuisempi, kattaa prosessista vain osan ja toisaalta myös sisältää 
usein inhimillisen, luovan elementin. Ja kuitenkin ehkä nimenomaan tuon 
yleistajuisuuden takia mieluummin käyttäisin sitä käännöksessä 
lähtökohtaisesti. Mun suurin halu on kuitenkin saada se 'hahmonnus' 
sieltä pois.

Ari

> Terveisin Kaliforniasta,
>
> Pyry
>
> *Lähettäjä:*Finland [mailto:finland-bounces at lists.osgeo.org] *Puolesta 
> *Ari Jolma
> *Lähetetty:* 14. helmikuuta 2018 11:09
> *Vastaanottaja:* finland at lists.osgeo.org
> *Aihe:* Re: [OSGeo Suomi] QGIS käännös: rendering
>
> On 13.02.2018 15:48, Pekka Sarkola wrote:
>
>     Terve!
>
>     "Piirtää" on mun mielestä hyvä käännös tuohon Arin mainitsemaan
>     asiaan.
>
>
> Eikö kukaan puolusta sanaa "renderöinti"? Minä olen sanan 'piirtää' 
> kannalla.
>
>
>     Näyttäisi että sellainen 3d maailman renderöinti on myös tuolla
>     QGIS:n käännettävissä termeissä mukana. Joten siihen pitää sitten
>     keksiä hyvä käännös myöhemmin.
>
>
> '3D world':ia ei ole, on '3D view', '3D map', '3D raster' ja '3D 
> globe', mielestäni
>
> 3D view = 3D-näkymä
> 3D map = 3D-kartta tai 3D-visualisointi ('3D volume map')
> 3D raster = 3D rasteri (kukin rasterin solu viittaa suorakulmaiseen 
> särmiöön)
>
> 3D globe on hankalampi, 'globe' tarkoittaa karttapalloa mutta suomeksi 
> karttapallo on selkeästi se fyysinen karttapallo. Sanaa 'pallokartta' 
> tunnutaan käytettävän, esim.
>
> https://www.tiede.fi/blogit/tieteen_tykkaaja/nyt_syntyy_pallokarttojen_sukupolvi
>
> Globe on ilmeisesti plugin - jota en jostain syystä löydä omasta 
> QGISsistä (2.18.4).
>
> Ari
>
>
>     Pekka
>
>
>     Pekka Sarkola
>     Gispo Oy
>     pekka.sarkola at gispo.fi <mailto:pekka.sarkola at gispo.fi>   - GSM
>     +358 40 725 2042
>     www.gispo.fi <http://www.gispo.fi/>– www.paikkatieto.com
>     <http://www.paikkatieto.com/>
>
>     12. helmikuuta 2018 klo 17.30 Ari Jolma <ari.jolma at gmail.com
>     <mailto:ari.jolma at gmail.com>> kirjoitti:
>
>         Rendering (merkityksessä digitaalisen tiedon esittäminen
>         näytöllä) on aika vaikea sana käännettäväksi. QGISsissä se on
>         käännetty ainakin sanoilla
>
>         esittää, piirtää, näyttää, hahmontaa, renderöidä
>
>         Mielenkiintoisesti wikipediassa käytetään muotoa 'renderoida'.
>         Sanakirjoissa 'renderöidä/renderoida' on yleensä tägätty
>         puhekieleksi.
>
>         Kävisikö lähtökohtaiseksi käännökseksi 'piirtää', kun kyse on
>         kohteiden tai rastereiden esittämisestä näytöllä?
>
>         Ari
>
>
>         _______________________________________________
>         Finland mailing list
>         Finland at lists.osgeo.org <mailto:Finland at lists.osgeo.org>
>         https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/finland
>         Homepage: http://www.osgeo.fi
>
>
>
>
>     _______________________________________________
>
>     Finland mailing list
>
>     Finland at lists.osgeo.org <mailto:Finland at lists.osgeo.org>
>
>     https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/finland
>
>     Homepage:http://www.osgeo.fi
>
>
>
> _______________________________________________
> Finland mailing list
> Finland at lists.osgeo.org
> https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/finland
> Homepage: http://www.osgeo.fi

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.osgeo.org/pipermail/finland/attachments/20180215/1883927c/attachment-0001.html>


More information about the Finland mailing list