[OSGeo Suomi] KÄÄNNÖS - plugin laajennus, laajennusosa, liitännäinen vai mikä?

Ari Jolma ari.jolma at gmail.com
Tue Feb 6 23:31:40 PST 2018


On 06.02.2018 19:44, Pekka Sarkola wrote:
> Iltaa,
>
> Add-on -termiä ei löydy QGIS:n teksteistä. Extension löytyy, mutta se 
> viittaa käsittääkseni yleensä jonkun alueen laajuuteen (niinkuin 
> bounding box) tai sitten tiedostopäätteisiin).

'Extent' viittaa alueelliseen laajuuteen.

>
> Suomi24.fi ei nyt ole kovin hyvä lähde. IMHO. J.Korpelaan voin jo 
> uskoakin (http://jkorpela.fi/kielenopas/7.5.html). On se kumma kun 
> viittaukset jäävät kovin usein pois ;-)
>
> Liitännäinen näyttäisi olevan Wikipediassa mainittu 
> (https://fi.wikipedia.org/wiki/Liit%C3%A4nn%C3%A4inen_(tietotekniikka) 
> <https://fi.wikipedia.org/wiki/Liit%C3%A4nn%C3%A4inen_%28tietotekniikka%29>). 
>

Englanninkielisessä Wikipediassa 
(https://en.wikipedia.org/wiki/Plug-in_%28computing%29) on Mozillan 
määritelmät plug-inille, add-onille ja extensionille ja extension on 
minusta lähinnä se mitä QGISsissa on.

>
> TSK tosin sanoo, että se voisi olla lisäosa 
> (http://www.tsk.fi/tsk/termitalkoot/hakemistot-267.html?page=get_id&id=ID373&vocabulary_code=TSKTT)
>
> Nyt olenkin sitä mieltä että lisäosa voisi olla paras. Koska sen 
> pituus on lähellä alkuperäistä (Plugin 6 merkkiä, lisäosa 7 merkkiä), 
> niin ei välttämättä aiheuta hirveästi ongelmia käyttöliittymässä. 
> Tosin tietysti taitukset aiheuttavat aina ongelmia. Liitännäinen on 
> kyllä aika pitkä sana.

Lisäosa on minusta hyvä. 'Laajennusosan' voisi korvata sillä.

Ari

>
> Pekka
>
>
> 6. helmikuuta 2018 klo 17.34 Antti Castrén <antti.castren at iki.fi 
> <mailto:antti.castren at iki.fi>> kirjoitti:
>
>     Terve,
>
>     Vastaukseen vaikuttanee, miten käsitteet add-on, plugin ja
>     extension halutaan erottaa tai samaistaa. Onko hierarkiaa tai
>     leikkausta?
>
>     Antti
>
>     PS. Verbaalivoimistelu lähti lapasesta jo pienenä, kun putosin
>     kirjahyllystä taikajuomapadan asemesta.
>
>
>     ti 6. helmikuuta 2018 klo 17.05 Pekka Sarkola
>     <pekkasarkola at gmail.com <mailto:pekkasarkola at gmail.com>> kirjoitti:
>
>         Iltaa!
>
>         Heti kun lupasin kääntää 20 termiä, niin lähtee lapasesta.
>
>         Mikä on nyt "plugin" termin käännös QGIS:ssä? Mun mielestä
>         laajennos olisi paras. Nyt on käännetty aika moneen paikkaan
>         laajennus tai laajennusosa. Lisäsä sanastossa (Glossary) on
>         liitännäinen.
>
>         Pekka
>
>         -- 
>         Pekka Sarkola
>         pos at iki.fi <mailto:pos at iki.fi> - skype: psarkola - GSM +358 40
>         725 2042 <tel:+358%2040%207252042>
>         _______________________________________________
>         Finland mailing list
>         Finland at lists.osgeo.org <mailto:Finland at lists.osgeo.org>
>         https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/finland
>         <https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/finland>
>         Homepage: http://www.osgeo.fi
>
>
>
>
> -- 
> Pekka Sarkola
> pos at iki.fi <mailto:pos at iki.fi> - skype: psarkola - GSM +358 40 725 2042
>
>
> _______________________________________________
> Finland mailing list
> Finland at lists.osgeo.org
> https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/finland
> Homepage: http://www.osgeo.fi

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.osgeo.org/pipermail/finland/attachments/20180207/0b562d8a/attachment.html>


More information about the Finland mailing list