[Portugal] Fwd: Tradução do manual gvSIG (OSGEO-PT)

Margarida Laginha San-Payo marlagsan at gmail.com
Thu Aug 21 14:16:03 EDT 2008


Olá a todos (Olá João)
Claro que acho que sim que devemos e podemos juntar esforços para
produzirmos um bom Manual de gvSIG em Português.
Eu e o Hugo já combinamos juntarmo-nos no próximo dia 31 para articularmos
esforços.
No entanto o esforço e trabalho realizado pelo Eloi Ribeiro na tradução da
aplicação en,es,pt é notável e deve ser aproveitado para a tradução do
manual.
Assim proponho, se todos estiverem de acordo, a seguinte estratégia de
trabalho:
1. Rever e comentar a tradução do Eloi
2. Submeter à lista OSGEO-PT o trabalho revisto
3. Utilizar exactamente a mesma terminologia dos termos da aplicação em pt
na tradução do manual.
4. Utilizar o Glossário já iniciado pelo Jorge Rocha
5. Dividirmos então por 3 pessoas a tradução dos capitulos do manual de
gvSIG
6. Fazer a rotação das partes do manual pelos 3, para revisões,
"homogeneização" e correcções
7. Publicar o Manual na wiki.

Aguardo as vossas considerações a esta minha proposta.
Geo-Open-Abraços
Margarida

---------- Forwarded message ----------
From: Joao Faria <joaonfaria  gmail.com>
Date: 21/08/2008 15:07
Subject: Tradução do manual gvSIG (OSGEO-PT)
To: marlagsan  gmail.com


Margarida,

Soube, pela resposta ao Eloi Ribeiro, que juntamente com o Hugo Poeira,
estão a pensar traduzir o manual gvSIG.

Eu também estou a pensar em fazê-lo, inclusivé já tinha contactado o Eloi
nesse sentido. Por isso se quiserem estou disponível para participar na
tradução.

Fico a aguardar um contacto da vossa parte.

Cumprimentos,

João Faria
-------------- próxima parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: http://lists.osgeo.org/pipermail/portugal/attachments/20080821/4e9a8b8d/attachment.html


More information about the Portugal mailing list