[Portugal] QGIS 2.2 disponível - Proposta de criação de novas mailinglists para envolver a comunidade portuguesa

Alexandre Neto senhor.neto gmail.com
Quinta-Feira, 27 de Fevereiro de 2014 - 02:51:33 PST


Bom dia Sandra,

Creio que de facto existe uma constante necessidade de discutir os termos a
usar nas traduções, todo o tradutor o sente na pele quanto começa a
 traduzir. Há sempre dúvidas sobre o que traduzir e como traduzir (Evitando
o efeito Piedras rolantes)

A discussão entre nós, comunidade, já vai longa, fizemos 2
inquéritos<http://osgeo-org.1560.x6.nabble.com/Glossario-SIG-2-td3733475.html#a3733476>sobre
os termos SIG, e com isso  construímos um glossário
SIG <http://wiki.osgeo.org/wiki/SIG:_Gloss%C3%A1rio_Portugu%C3%AAs>. Mas há
sempre novos termos e novas dúvidas a surgir. Mais do que dúvidas essa
lista serviria para traçar estratégias para conseguir ter software SIG Open
Source de qualidade em Português (também de qualidade), e usar isso como
vantagem para incentivar a adesão aos mesmos (afinal de contas creio que
não há SIGs comerciais traduzidos para português).

Concordo que interessa ouvir os utilizadores, mas não sei como podemos
ouvi-los se os mesmo não se envolverem na comunidade (podemos discutir isso
na lista).

Por outro lado também gostava de ouvir o meio académico, uma vez que são
eles que ensinamos os futuros utilizadores de SIG os termos técnicos.

A minha questão continua a ser, quantos de nós aderiria a essa lista das
traduções? Valerá a pena?

Cumprimentos,

Alexandre Neto


2014-02-27 10:18 GMT+00:00 Sandra Lopes <sandramnlopes  gmail.com>:

> Bom dia,
>
> Concordo com o Nelson, a ideia de uma lista para tradução é boa, acho que
> este assunto nesta lista não interessa a muitas pessoas e pode levar à sua
> "fuga".
> No entanto quero realçar que a discussão dos termos a utilizar deverá levar
> em conta a opinião dos utilizadores. E estes utilizadores a que me refiro
> são aqueles que usam o QGIS sem se inserirem na comunidade e assim
> contribuírem para o seu desenvolvimento. Acho que a opinião desse grupo de
> pessoas é que ajuda ou não à divulgação e maior utilização do QGIS. E o
> facto de os termos terem traduções com fácil entendimento ajuda a que a sua
> opinião seja boa.
>
> No entanto talvez seja cedo para uma lista de utilizadores portugueses do
> QGIS, acho que como o Alexandre diz isso iria "estraçalhar" o conteúdo
> desta
> lista e não vejo necessidade de destacar o QGIS criando um lista própria.
> Na minha opinião o projeto QGIS já está destacado pois é um assunto muito
> comum nesta lista e as questões colocadas estão muitas vezes associadas a
> outras áreas como sistemas de coordenadas e PostgreSQL/PostGIS que podem
> interessar a muitos elementos desta lista. Também acho que isso iria fazer
> com que esta lista perdesse a atividade que tem.
>
> Sandra Lopes
>
>
>
>
>
>
> --
> View this message in context:
> http://osgeo-org.1560.x6.nabble.com/QGIS-2-2-disponivel-Proposta-de-criacao-de-novas-mailinglists-para-envolver-a-comunidade-portuguesa-tp5105777p5106313.html
> Sent from the OSGeo Portuguese Local Chapter mailing list archive at
> Nabble.com.
> _______________________________________________
> Portugal mailing list
> Portugal  lists.osgeo.org
> http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/portugal
>
-------------- próxima parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: <http://lists.osgeo.org/pipermail/portugal/attachments/20140227/732edc6f/attachment.html>


More information about the Portugal mailing list