[SCM] PostGIS branch master updated. 3.5.0-219-gbf715caf8

git at osgeo.org git at osgeo.org
Tue Mar 4 03:48:01 PST 2025


This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "PostGIS".

The branch, master has been updated
       via  bf715caf808bd2c480a31a5fbebceea8660ff633 (commit)
       via  1f437a694faad1e977be297a4e7563e3a1376f6f (commit)
      from  3a8e408edba1ac7a62d29379d70e59267cb24b5f (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.

- Log -----------------------------------------------------------------
commit bf715caf808bd2c480a31a5fbebceea8660ff633
Author: DeepL <noreply-mt-deepl at weblate.org>
Date:   Tue Mar 4 10:49:57 2025 +0000

    Translated PostGIS Manual using Weblate (French)
    
    Currently translated at 99.1% (5705 of 5756 strings)
    
    Translation: postgis/PostGIS Manual
    Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/postgis-manual/fr/

diff --git a/doc/po/fr/postgis-manual.po b/doc/po/fr/postgis-manual.po
index 7aaaaca09..321a5801d 100644
--- a/doc/po/fr/postgis-manual.po
+++ b/doc/po/fr/postgis-manual.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-11-19 11:58+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2025-03-04 11:47+0000\n"
-"Last-Translator: Vincent Bre <vincent.bre at oslandia.com>\n"
+"Last-Translator: DeepL <noreply-mt-deepl at weblate.org>\n"
 "Language-Team: French <https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/"
 "postgis-manual/fr/>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -18003,6 +18003,8 @@ msgid ""
 "Removes points that are irrelevant for rendering a specific rectangular view "
 "of a geometry."
 msgstr ""
+"Supprime les points qui ne sont pas pertinents pour le rendu d'une vue "
+"rectangulaire spécifique d'une géométrie."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -18019,6 +18021,8 @@ msgid ""
 "This function can be used to quickly preprocess geometries that should be "
 "rendered only within certain bounds."
 msgstr ""
+"Cette fonction peut être utilisée pour prétraiter rapidement les géométries "
+"qui ne doivent être rendues qu'à l'intérieur de certaines limites."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -18026,6 +18030,8 @@ msgid ""
 "Only geometries of type (MULTI)POLYGON and (MULTI)LINESTRING are evaluated. "
 "Other geometries keep unchanged."
 msgstr ""
+"Seules les géométries de type (MULTI)POLYGONE et (MULTI)LINESTRING sont "
+"évaluées. Les autres géométries restent inchangées."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -18038,16 +18044,18 @@ msgid ""
 "sorts out points without computing new intersection points which avoids "
 "rounding errors and usually increases performance,"
 msgstr ""
+"trie les points sans calculer de nouveaux points d'intersection, ce qui "
+"évite les erreurs d'arrondi et augmente généralement les performances,"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "returns a geometry with equal or similar point number,"
-msgstr ""
+msgstr "renvoie une géométrie dont le nombre de points est égal ou similaire,"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "leads to the same rendering result within the specified view, and"
-msgstr ""
+msgstr "conduit au même résultat de rendu dans la vue spécifiée, et"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -18055,6 +18063,8 @@ msgid ""
 "may introduce self-intersections which would make the resulting geometry "
 "invalid (see example below)."
 msgstr ""
+"peut introduire des auto-intersections qui rendraient la géométrie "
+"résultante invalide (voir l'exemple ci-dessous)."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -18065,6 +18075,12 @@ msgid ""
 "introduce rendering artifacts if the resulting coordinates are projected "
 "into another (non-cartesian) coordinate system before rendering."
 msgstr ""
+"Si <code>cartesian_hint</code> est défini à <code>true</code>, l'algorithme "
+"applique des optimisations supplémentaires impliquant des mathématiques "
+"cartésiennes pour réduire davantage le nombre de points résultant. Veuillez "
+"noter que l'utilisation de cette option peut introduire des artefacts de "
+"rendu si les coordonnées résultantes sont projetées dans un autre système de "
+"coordonnées (non cartésien) avant le rendu."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -18073,6 +18089,9 @@ msgid ""
 "valid. This situation can be checked with <xref linkend=\"ST_IsValid\"/> and "
 "repaired with <xref linkend=\"ST_MakeValid\"/>."
 msgstr ""
+"Pour les polygones, cette fonction ne garantit pas actuellement que le "
+"résultat est valide. Cette situation peut être vérifiée avec <xref linkend="
+"\"ST_IsValid\"/> et réparée avec <xref linkend=\"ST_MakeValid\"/>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -18081,6 +18100,9 @@ msgid ""
 "points remain, the rendering result (light-blue area) within the grey view "
 "box remains as well."
 msgstr ""
+"Exemple : ST_RemoveIrrelevantPointsForView() appliqué à un polygone. Les "
+"points bleus restent, le résultat du rendu (zone bleu clair) à l'intérieur "
+"de la boîte de visualisation grise reste également."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -18089,6 +18111,9 @@ msgid ""
 "are computed, the result of ST_RemoveIrrelevantPointsForView() may contain "
 "self-intersections."
 msgstr ""
+"Exemple : Étant donné que les points sont simplement triés et qu'aucun "
+"nouveau point n'est calculé, le résultat de "
+"ST_RemoveIrrelevantPointsForView() peut contenir des auto-intersections."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -18099,6 +18124,7 @@ msgstr ", <xref linkend=\"ST_Intersection\"/>"
 #, no-c-format
 msgid "Removes small parts (polygon rings or linestrings) of a geometry."
 msgstr ""
+"Supprime les petites parties (anneaux de polygone ou lignes) d'une géométrie."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -18106,6 +18132,8 @@ msgid ""
 "Returns a <xref linkend=\"geometry\"/> without small parts (exterior or "
 "interior polygon rings, or linestrings)."
 msgstr ""
+"Retourne un <xref linkend=\"geometry\"/> sans les petites parties (anneaux "
+"de polygones extérieurs ou intérieurs, ou lignes)."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -18113,6 +18141,9 @@ msgid ""
 "This function can be used as preprocessing step for creating simplified "
 "maps, e. g. to remove small islands or holes."
 msgstr ""
+"Cette fonction peut être utilisée comme étape de prétraitement pour créer "
+"des cartes simplifiées, par exemple pour supprimer les petites îles ou les "
+"trous."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -18120,6 +18151,8 @@ msgid ""
 "It evaluates only geometries of type (MULTI)POLYGON and (MULTI)LINESTRING. "
 "Other geometries remain unchanged."
 msgstr ""
+"Il n'évalue que les géométries de type (MULTI)POLYGONE et (MULTI)LINESTRING. "
+"Les autres géométries restent inchangées."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -18166,7 +18199,7 @@ msgstr "la géométrie d'origine,"
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "a POLYGON with all rings with less vertices,"
-msgstr ""
+msgstr "un POLYGONE avec tous les anneaux ayant moins de sommets,"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -18180,7 +18213,7 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "a POLYGON EMPTY, or"
-msgstr ""
+msgstr "un POLYGONE VIDE, ou"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -18188,6 +18221,8 @@ msgid ""
 "a MULTIPOLYGON with a reduced number of polygons (having possibly less "
 "interior rings or vertices), or"
 msgstr ""
+"un MULTIPOLYGONE avec un nombre réduit de polygones (ayant éventuellement "
+"moins d'anneaux intérieurs ou de sommets), ou"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -18864,6 +18899,10 @@ msgid ""
 "href=\"https://www.postgresql.org/docs/current/sql-altersystem.html\">SQL "
 "ALTER SYSTEM</link>"
 msgstr ""
+"Pour plus d'exemples d'utilisation, voir <link xlink:href=\"https://www."
+"postgresql.org/docs/current/sql-set.html\">SQL SET</link> et <link "
+"xlink:href=\"https://www.postgresql.org/docs/current/sql-altersystem.html\""
+">SQL ALTER SYSTEM</link>."
 
 #. Tag: refpurpose
 #, no-c-format
@@ -19091,11 +19130,15 @@ msgid ""
 "To set and reset <varname>postgis.gdal_enabled_drivers</varname> for current "
 "session"
 msgstr ""
+"Pour définir et réinitialiser <varname>postgis.gdal_enabled_drivers</"
+"varname> pour la session en cours"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Set for all new connections to a specific database to specific drivers"
 msgstr ""
+"Définir pour toutes les nouvelles connexions à une base de données "
+"spécifique des pilotes spécifiques"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -19104,6 +19147,10 @@ msgid ""
 "user access. Also note that database, session, and user settings override "
 "this."
 msgstr ""
+"Paramètre pour l'ensemble du cluster de bases de données afin d'activer tous "
+"les pilotes. Nécessite l'accès d'un super utilisateur. Notez également que "
+"les paramètres de la base de données, de la session et de l'utilisateur sont "
+"prioritaires."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -19181,6 +19228,7 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "Set for all new connections to a specific database"
 msgstr ""
+"Défini pour toutes les nouvelles connexions à une base de données spécifique"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -25266,6 +25314,8 @@ msgstr "Les géométries 3D sont prises en charge :"
 #, no-c-format
 msgid "Options argument can be used to add BBOX and CRS in GeoJSON output:"
 msgstr ""
+"L'argument Options peut être utilisé pour ajouter BBOX et CRS dans la sortie "
+"GeoJSON :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -29058,6 +29108,9 @@ msgid ""
 "Behavior changed in GEOS 3.11 so offset curves now have the same direction "
 "as the input line, for both positive and negative offsets."
 msgstr ""
+"Comportement modifié dans GEOS 3.11 de sorte que les courbes de décalage ont "
+"désormais la même direction que la ligne d'entrée, tant pour les décalages "
+"positifs que négatifs."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -31431,7 +31484,7 @@ msgstr ""
 #. Tag: refpurpose
 #, no-c-format
 msgid "Aggregate. Renders PostGIS geometries into a new raster."
-msgstr ""
+msgstr "Aggregate. Rend les géométries PostGIS dans un nouveau raster."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -31439,17 +31492,20 @@ msgid ""
 "Returns a single-band raster containing the rendered version of all incoming "
 "geometries, each with its associated value."
 msgstr ""
+"Renvoie un raster à bande unique contenant la version rendue de toutes les "
+"géométries entrantes, chacune avec sa valeur associée."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Availability: 3.6.0"
-msgstr ""
+msgstr "Disponibilité : 3.6.0"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"RT_ST_DumpAsPolygons\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_Union\"/>"
 msgstr ""
+", <xref linkend=\"RT_ST_DumpAsPolygons\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_Union\"/>"
 
 #. Tag: refpurpose
 #, no-c-format
@@ -41041,6 +41097,8 @@ msgid ""
 "In mathematical terms: <emphasis>ST_Touches(A, B) ⇔ (Int(A) ⋂ Int(B) = ∅) ∧ "
 "(A ⋂ B ≠ ∅) </emphasis>"
 msgstr ""
+"En termes mathématiques : <emphasis>ST_Touches(A, B) ⇔ (Int(A) ⋂ Int(B) = ∅) "
+"∧ (A ⋂ B ≠ ∅). </emphasis>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -41651,7 +41709,7 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM IEC 13249-3: 9.1 (same as CG_3DVolume)"
-msgstr ""
+msgstr "&sqlmm_compliant ; SQL-MM IEC 13249-3 : 9.1 (identique à CG_3DVolume)"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -41661,6 +41719,10 @@ msgid ""
 "linkend=\"CG_MakeSolid\"/>. Areal geometries have no volume. Here is an "
 "example to demonstrate."
 msgstr ""
+"Lorsque des surfaces fermées sont créées avec WKT, elles sont traitées comme "
+"des surfaces aréolaires et non comme des surfaces solides. Pour les rendre "
+"solides, vous devez utiliser <xref linkend=\"CG_MakeSolid\"/>. Les "
+"géométries aréolaires n'ont pas de volume. Voici un exemple de démonstration."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -42050,7 +42112,7 @@ msgstr ""
 #. Tag: refpurpose
 #, no-c-format
 msgid "Perform 3D union using postgis_sfcgal."
-msgstr ""
+msgstr "Réaliser l'union 3D en utilisant postgis_sfcgal."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -42175,7 +42237,7 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Availability: 3.5.0 - requires SFCGAL >= 1.4.1."
-msgstr ""
+msgstr "Disponibilité : 3.5.0 - nécessite SFCGAL >= 1.4.1."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -42348,7 +42410,7 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "CG_ConstrainedDelaunayTriangles of 2 polygons"
-msgstr ""
+msgstr "CG_ConstrainedDelaunayTriangles de 2 polygones"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -42625,6 +42687,8 @@ msgid ""
 "Optimal alpha-shape of a MultiPoint (same example as <xref "
 "linkend=\"CG_AlphaShape\"/>)"
 msgstr ""
+"Forme alpha optimale d'un MultiPoint (même exemple que <xref linkend="
+"\"CG_AlphaShape\"/>)"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -42632,6 +42696,8 @@ msgid ""
 "Optimal alpha-shape of a MultiPoint, allowing holes (same example as <xref "
 "linkend=\"CG_AlphaShape\"/>)"
 msgstr ""
+"Forme alpha optimale d'un MultiPoint, autorisant les trous (même exemple que "
+"<xref linkend=\"CG_AlphaShape\"/>)"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format

commit 1f437a694faad1e977be297a4e7563e3a1376f6f
Author: Vincent Bre <vincent.bre at oslandia.com>
Date:   Tue Mar 4 11:18:13 2025 +0000

    Translated PostGIS Manual using Weblate (French)
    
    Currently translated at 99.1% (5705 of 5756 strings)
    
    Translation: postgis/PostGIS Manual
    Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/postgis-manual/fr/

diff --git a/doc/po/fr/postgis-manual.po b/doc/po/fr/postgis-manual.po
index cf853dd77..7aaaaca09 100644
--- a/doc/po/fr/postgis-manual.po
+++ b/doc/po/fr/postgis-manual.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: postgis 3.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-11-19 11:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-03-04 10:30+0000\n"
-"Last-Translator: DeepL <noreply-mt-deepl at weblate.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-03-04 11:47+0000\n"
+"Last-Translator: Vincent Bre <vincent.bre at oslandia.com>\n"
 "Language-Team: French <https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/"
 "postgis-manual/fr/>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -18010,6 +18010,8 @@ msgid ""
 "Returns a <xref linkend=\"geometry\"/> without points being irrelevant for "
 "rendering the geometry within a given rectangular view."
 msgstr ""
+"Renvoie une <xref linkend=\"geometry\"/> sans les points non pertinents pour "
+"le rendu de la géométrie dans une vue rectangulaire donnée."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -18125,6 +18127,8 @@ msgid ""
 "If <parameter>minSizeX</parameter> is greater than 0, parts are sorted out "
 "if their width is smaller than <parameter>minSizeX</parameter>."
 msgstr ""
+"Si <parameter>minSizeX</parameter> est supérieur à 0, les parties sont "
+"triées si leur largeur est inférieure à <parameter>minSizeX</parameter>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -18132,6 +18136,8 @@ msgid ""
 "If <parameter>minSizeY</parameter> is greater than 0, parts are sorted out "
 "if their height is smaller than <parameter>minSizeY</parameter>."
 msgstr ""
+"Si <parameter>minSizeY</parameter> est supérieur à 0, les parties sont "
+"triées si leur hauteur est inférieure à <parameter>minSizeY</parameter>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -18139,6 +18145,9 @@ msgid ""
 "Both <parameter>minSizeX</parameter> and <parameter>minSizeY</parameter> are "
 "measured in coordinate system units of the geometry."
 msgstr ""
+"Les deux paramètres, <parameter>minSizeX</parameter> et <parameter>minSizeY</"
+"parameter> sont mesurés dans les unités du système de coordonnées de la "
+"géométrie."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -18146,6 +18155,8 @@ msgid ""
 "For polygon types, evaluation is done separately for each ring which can "
 "lead to one of the following results:"
 msgstr ""
+"Pour les objets de type polygone, l'évaluation est effectuée séparément pour "
+"chaque anneau, ce qui peut conduire à l'un des résultats suivants :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -18163,6 +18174,8 @@ msgid ""
 "a POLYGON with a reduced number of interior rings (having possibly less "
 "vertices),"
 msgstr ""
+"un POLYGONE avec un nombre réduit d'anneaux intérieurs (ayant éventuellement "
+"moins de sommets),"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -18179,7 +18192,7 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "a MULTIPOLYGON EMPTY."
-msgstr ""
+msgstr "un MULTIPOLYGONE VIDE."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -18187,16 +18200,18 @@ msgid ""
 "For linestring types, evaluation is done for each linestring which can lead "
 "to one of the following results:"
 msgstr ""
+"Pour les types linestring l'évaluation est effectuée pour chaque ligne, ce "
+"qui peut conduire à l'un des résultats suivants :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "a LINESTRING with a reduced number of vertices,"
-msgstr ""
+msgstr "une LINESTRING avec un nombre réduit de sommets,"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "a LINESTRING EMPTY,"
-msgstr ""
+msgstr "une LINESTRING VIDE,"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -18204,17 +18219,21 @@ msgid ""
 "a MULTILINESTRING with a reduced number of linestrings (having possibly less "
 "vertices), or"
 msgstr ""
+"une MULTILINESTRING avec un nombre réduit de lignes (ayant éventuellement "
+"moins de sommets), ou"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "a MULTILINESTRING EMPTY."
-msgstr ""
+msgstr "une MULTILINESTRING VIDE."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Example: ST_RemoveSmallParts() applied to a multi-polygon. Blue parts remain."
 msgstr ""
+"Exemple : ST_RemoveSmallParts() appliqué à un multi-polygone. Les parties "
+"bleues sont conservées."
 
 #. Tag: refpurpose
 #, no-c-format
@@ -19169,6 +19188,9 @@ msgid ""
 "Setting for whole database cluster. Requires super user access. Also note "
 "that database, session, and user settings override this."
 msgstr ""
+"Paramètre pour l'ensemble du cluster de bases de données. Nécessite l'accès "
+"d'un super-utilisateur. Notez également que les paramètres de la base de "
+"données, de la session et de l'utilisateur sont prioritaires."
 
 #. Tag: refpurpose
 #, no-c-format
@@ -22120,6 +22142,10 @@ msgid ""
 "web.archive.org/web/20160827203903/http://boundlessgeo.com/2012/07/making-"
 "geography-faster/\">Making Geography faster</link> for details."
 msgstr ""
+"Amélioration : la version 2.1.0 a amélioré la vitesse pour le type "
+"geography. Voir <link xlink:href=\"https://web.archive.org/web/"
+"20160827203903/http://boundlessgeo.com/2012/07/making-geography-faster/\""
+">Making Geography faster</link> pour plus de détails."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -33089,6 +33115,13 @@ msgid ""
 "linkend=\"ST_MakeEnvelope\"/>, <xref linkend=\"ST_Intersects\"/>, <xref "
 "linkend=\"ST_Intersection\"/>"
 msgstr ""
+", <xref linkend=\"RT_ST_SetValue\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_DumpAsPolygons\"/"
+">, <xref linkend=\"RT_ST_NumBands\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_PixelAsPolygon\""
+"/>, <xref linkend=\"RT_ST_ScaleX\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_ScaleY\"/>, "
+"<xref linkend=\"RT_ST_UpperLeftX\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_UpperLeftY\"/>, "
+"<xref linkend=\"RT_ST_SRID\"/>, <xref linkend=\"ST_AsText\"/>, <xref linkend="
+"\"ST_Point\"/>, <xref linkend=\"ST_MakeEnvelope\"/>, <xref linkend="
+"\"ST_Intersects\"/>, <xref linkend=\"ST_Intersection\"/>"
 
 #. Tag: refpurpose
 #, no-c-format
@@ -35397,6 +35430,12 @@ msgid ""
 "varname> is set to TRUE, then touched pixels are included, otherwise only if "
 "the center of the pixel is in the geometry it is included."
 msgstr ""
+"Renvoie le raster découpé par la géométrie d'entrée. Si le numéro de bande "
+"n'est pas spécifié, toutes les bandes sont traitées. Si <varname>crop</"
+"varname> n'est pas spécifié ou est TRUE, le raster de sortie est rogné. Si "
+"<varname>touched</varname> est défini sur TRUE, les pixels touchés sont "
+"inclus, sinon seulement si le centre du pixel est dans la géométrie, il est "
+"inclus."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -38364,6 +38403,8 @@ msgid ""
 ", <xref linkend=\"RT_ST_AsRasterAgg\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_Value\"/>, "
 "<xref linkend=\"RT_ST_Polygon\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_ValueCount\"/>"
 msgstr ""
+", <xref linkend=\"RT_ST_AsRasterAgg\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_Value\"/>, "
+"<xref linkend=\"RT_ST_Polygon\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_ValueCount\"/>"
 
 #. Tag: refpurpose
 #, no-c-format
@@ -41595,6 +41636,8 @@ msgid ""
 ", <xref linkend=\"CG_MakeSolid\"/>, <xref linkend=\"CG_IsSolid\"/>, <xref "
 "linkend=\"CG_Area\"/>"
 msgstr ""
+", <xref linkend=\"CG_MakeSolid\"/>, <xref linkend=\"CG_IsSolid\"/>, <xref "
+"linkend=\"CG_Area\"/>"
 
 #. Tag: refpurpose
 #, no-c-format
@@ -41622,17 +41665,21 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ", <xref linkend=\"CG_MakeSolid\"/>, <xref linkend=\"CG_IsSolid\"/>"
-msgstr ""
+msgstr ", <xref linkend=\"CG_MakeSolid\"/>, <xref linkend=\"CG_IsSolid\"/>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "is deprecated as of 3.5.0. Use <xref linkend=\"CG_ForceLHR\"/> instead."
 msgstr ""
+"est obsolète depuis la version 3.5.0. Utilisez <xref linkend=\"CG_ForceLHR\"/"
+"> à la place."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "is deprecated as of 3.5.0. Use <xref linkend=\"CG_IsPlanar\"/> instead."
 msgstr ""
+"est obsolète depuis la version 3.5.0. Utilisez <xref linkend=\"CG_IsPlanar\"/"
+"> à la place."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -41647,23 +41694,31 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "is deprecated as of 3.5.0. Use <xref linkend=\"CG_IsSolid\"/> instead."
 msgstr ""
+"est obsolète depuis la version 3.5.0. Utilisez <xref linkend=\"CG_IsSolid\"/"
+"> à la place."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "is deprecated as of 3.5.0. Use <xref linkend=\"CG_MakeSolid\"/> instead."
 msgstr ""
+"est obsolète depuis la version 3.5.0. Utilisez <xref linkend=\"CG_MakeSolid\""
+"/> à la place."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "is deprecated as of 3.5.0. Use <xref linkend=\"CG_Orientation\"/> instead."
 msgstr ""
+"est obsolète depuis la version 3.5.0. Utilisez <xref linkend=\"CG_Orientation"
+"\"/> à la place."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "is deprecated as of 3.5.0. Use <xref linkend=\"CG_3DArea\"/> instead."
 msgstr ""
+"est obsolète depuis la version 3.5.0. Utilisez <xref linkend=\"CG_3DArea\"/> "
+"à la place."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -41678,6 +41733,8 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "is deprecated as of 3.5.0. Use <xref linkend=\"CG_Volume\"/> instead."
 msgstr ""
+"est obsolète depuis la version 3.5.0. Utilisez <xref linkend=\"CG_Volume\"/> "
+"à la place."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -41782,6 +41839,8 @@ msgstr "Effectuer une différence 3D"
 msgid ""
 "is deprecated as of 3.5.0. Use <xref linkend=\"CG_3DDifference\"/> instead."
 msgstr ""
+"est obsolète depuis la version 3.5.0. Utilisez <xref linkend="
+"\"CG_3DDifference\"/> à la place."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -41817,6 +41876,8 @@ msgid ""
 ", <xref linkend=\"ST_AsX3D\"/>, <xref linkend=\"CG_3DIntersection\"/> <xref "
 "linkend=\"CG_3DUnion\"/>"
 msgstr ""
+", <xref linkend=\"ST_AsX3D\"/>, <xref linkend=\"CG_3DIntersection\"/> <xref "
+"linkend=\"CG_3DUnion\"/>"
 
 #. Tag: refpurpose
 #, no-c-format
@@ -41840,7 +41901,7 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ", <xref linkend=\"CG_Distance\"/>"
-msgstr ""
+msgstr ", <xref linkend=\"CG_Distance\"/>"
 
 #. Tag: refpurpose
 #, no-c-format
@@ -41876,6 +41937,8 @@ msgstr "Calcule l'enveloppe convexe 3D d'une géométrie."
 msgid ""
 "is deprecated as of 3.5.0. Use <xref linkend=\"CG_3DConvexHull\"/> instead."
 msgstr ""
+"est obsolète depuis la version 3.5.0. Utilisez <xref linkend="
+"\"CG_3DConvexHull\"/> à la place."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -41897,6 +41960,8 @@ msgstr "Réaliser une intersection 3D"
 msgid ""
 "is deprecated as of 3.5.0. Use <xref linkend=\"CG_3DIntersection\"/> instead."
 msgstr ""
+"est obsolète depuis la version 3.5.0. Utilisez <xref linkend="
+"\"CG_3DIntersection\"/> à la place."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -41958,6 +42023,8 @@ msgstr "Effectuer l'union 3D."
 #, no-c-format
 msgid "is deprecated as of 3.5.0. Use <xref linkend=\"CG_3DUnion\"/> instead."
 msgstr ""
+"est obsolète depuis la version 3.5.0. Utilisez <xref linkend=\"CG_3DUnion\"/"
+"> à la place."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -41994,6 +42061,12 @@ msgid ""
 "it operates on rows of data, in the same way the SUM() and AVG() functions "
 "do and like most aggregates, it also ignores NULL geometries."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Variante aggregate :</emphasis> renvoie une "
+"géométrie qui est l'union 3D d'un ensemble de géométries. La fonction "
+"CG_3DUnion() est une fonction \"aggregate\" dans la terminologie de "
+"PostgreSQL. Cela signifie qu'elle opère sur des lignes de données, de la "
+"même manière que les fonctions SUM() et AVG() et, comme la plupart des "
+"agrégats, elle ignore les géométries NULL."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -42012,6 +42085,8 @@ msgid ""
 ", <xref linkend=\"ST_AsX3D\"/>, <xref linkend=\"CG_3DIntersection\"/> <xref "
 "linkend=\"CG_3DDifference\"/>"
 msgstr ""
+", <xref linkend=\"ST_AsX3D\"/>, <xref linkend=\"CG_3DIntersection\"/> <xref "
+"linkend=\"CG_3DDifference\"/>"
 
 #. Tag: refpurpose
 #, no-c-format
@@ -42023,6 +42098,8 @@ msgstr "Calcul d'une forme Alpha entourant une géométrie"
 msgid ""
 "is deprecated as of 3.5.0. Use <xref linkend=\"CG_AlphaShape\"/> instead."
 msgstr ""
+"est obsolète depuis la version 3.5.0. Utilisez <xref linkend=\"CG_AlphaShape"
+"\"/> à la place."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -42106,6 +42183,8 @@ msgid ""
 "Alpha-shape of a MultiPoint (same example As <xref "
 "linkend=\"CG_OptimalAlphaShape\"/>)"
 msgstr ""
+"Forme alpha d'un MultiPoint (même exemple que <xref linkend="
+"\"CG_OptimalAlphaShape\"/>)"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -42113,6 +42192,8 @@ msgid ""
 "Alpha-shape of a MultiPoint, allowing holes (same example as <xref "
 "linkend=\"CG_OptimalAlphaShape\"/>)"
 msgstr ""
+"Forme alpha d'un MultiPoint, autorisant les trous (même exemple que <xref "
+"linkend=\"CG_OptimalAlphaShape\"/>)"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -42126,7 +42207,7 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ", <xref linkend=\"CG_OptimalAlphaShape\"/>"
-msgstr ""
+msgstr ", <xref linkend=\"CG_OptimalAlphaShape\"/>"
 
 #. Tag: refpurpose
 #, no-c-format
@@ -42215,6 +42296,8 @@ msgid ""
 "is deprecated as of 3.5.0. Use <xref linkend=\"CG_ApproximateMedialAxis\"/> "
 "instead."
 msgstr ""
+"est obsolète depuis la version 3.5.0. Utilisez <xref linkend="
+"\"CG_ApproximateMedialAxis\"/> à la place."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -42248,6 +42331,8 @@ msgid ""
 "is deprecated as of 3.5.0. Use <xref "
 "linkend=\"CG_ConstrainedDelaunayTriangles\"/> instead."
 msgstr ""
+"est obsolète depuis la version 3.5.0. Utilisez <xref linkend="
+"\"CG_ConstrainedDelaunayTriangles\"/> à la place."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -42278,6 +42363,8 @@ msgid ""
 ", <xref linkend=\"ST_TriangulatePolygon\"/>, <xref linkend=\"CG_Tesselate\"/"
 ">, <xref linkend=\"ST_ConcaveHull\"/>, <xref linkend=\"ST_Dump\"/>"
 msgstr ""
+", <xref linkend=\"ST_TriangulatePolygon\"/>, <xref linkend=\"CG_Tesselate\"/"
+">, <xref linkend=\"ST_ConcaveHull\"/>, <xref linkend=\"ST_Dump\"/>"
 
 #. Tag: refpurpose
 #, no-c-format
@@ -42288,6 +42375,8 @@ msgstr "Extruder une surface vers un volume"
 #, no-c-format
 msgid "is deprecated as of 3.5.0. Use <xref linkend=\"CG_Extrude\"/> instead."
 msgstr ""
+"est obsolète depuis la version 3.5.0. Utilisez <xref linkend=\"CG_Extrude\"/"
+"> à la place."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -42339,6 +42428,16 @@ msgid ""
 "with CG_Extrude(polygon, 0, 0, body_height). The result is an union of these "
 "polyhedralsurfaces."
 msgstr ""
+"Il s'agit peut-être du premier cas d'utilisation (historique) des squelettes "
+"droits : étant donné un toit polygonal, le squelette droit donne directement "
+"la disposition de chaque tente. Si chaque arête du squelette est soulevée du "
+"plan d'une hauteur égale à sa distance de décalage, le toit résultant est "
+"\"correct\" en ce sens que l'eau tombera toujours vers les bords du contour ("
+"la bordure du toit), quel que soit l'endroit où elle tombe sur le toit. La "
+"fonction calcule cette extrusion ou \"toit\" sur un polygone. Si l'argument "
+"body_height > 0, alors le polygone est extrudé comme avec CG_Extrude("
+"polygon, 0, 0, body_height). Le résultat est une union de ces polyedres "
+"surfaciques."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -42384,6 +42483,8 @@ msgstr "Effectue la somme de Minkowski"
 msgid ""
 "is deprecated as of 3.5.0. Use <xref linkend=\"CG_MinkowskiSum\"/> instead."
 msgstr ""
+"est obsolète depuis la version 3.5.0. Utilisez <xref linkend="
+"\"CG_MinkowskiSum\"/> à la place."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -42478,6 +42579,8 @@ msgid ""
 "is deprecated as of 3.5.0. Use <xref linkend=\"CG_OptimalAlphaShape\"/> "
 "instead."
 msgstr ""
+"est obsolète depuis la version 3.5.0. Utilisez <xref linkend="
+"\"CG_OptimalAlphaShape\"/> à la place."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -42533,7 +42636,7 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ", <xref linkend=\"CG_AlphaShape\"/>"
-msgstr ""
+msgstr ", <xref linkend=\"CG_AlphaShape\"/>"
 
 #. Tag: refpurpose
 #, no-c-format
@@ -42601,6 +42704,8 @@ msgid ""
 "is deprecated as of 3.5.0. Use <xref linkend=\"CG_StraightSkeleton\"/> "
 "instead."
 msgstr ""
+"est obsolète depuis la version 3.5.0. Utilisez <xref linkend="
+"\"CG_StraightSkeleton\"/> à la place."
 
 #. Tag: refpurpose
 #, no-c-format

-----------------------------------------------------------------------

Summary of changes:
 doc/po/fr/postgis-manual.po | 209 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----
 1 file changed, 190 insertions(+), 19 deletions(-)


hooks/post-receive
-- 
PostGIS


More information about the postgis-tickets mailing list