[QGIS-pt] 1º QGIS Talks - lembrete

Nelson Silva nelson.jgs at gmail.com
Mon Nov 18 12:30:47 PST 2019


Olá Jorge e Ricardo,

Desde já obrigado aos dois pelos vossos relatórios acerca do 1º QGIS Talks.

Todos nós, estamos bem apercebidos que a mentalidade portuguesa nestas
matérias deixa muita a desejar. Aquilo que mais importa, na maioria dos
casos é a sua necessidade imediata, o resolver os seus problemas de
trabalho no dia a dia e o resto é conversa.

O estranho, é que ninguém reclama dos softwares SIG comerciais não estarem
em Português e ainda mais pelos custos que lhes estão associados.

Ricardo, as questões que levantas são deveras pertinentes. O voluntariado é
bom e até saudável, mas não alimenta os filhos, nem paga eletricidade, etc
etc.
Vamos ver como é que se conseguem chamar todas as partes ao barulho e ver
como chegar a um bom porto.

Abraços
NS

Ricardo Pinho <ricardodepinho  gmail.com> escreveu no dia segunda,
18/11/2019 à(s) 12:57:

> Caríssimos, bom dia!
>
> Aproveitando o Jorge Gustavo Rocha ter tomado a liberdade de transmitir a
> sua opinião pessoal sobre o evento e do que lá se falou, permitam-me a
> ousadia de também transmitir aqui a minha opinião pessoal.
>
> *1. Começo por louvar e agradecer:*
>
> - *Aos organizadores, *que tomaram a iniciativa e depois tiveram o
> trabalho de tornar possível esta QGIS-TALK.
> Os que já o fizeram sabem bem o que custa e depois também como sabe bem
> receber os agradecimentos de quem usufruiu.
>
> - *Aos oradores, *que prepararam e partilharam temas de grande interesse
> para todos os utilizadores de QGIS e não só.
> Aos que vieram de longe e com esforço pessoal e familiar, fizeram por
> estar presente, apoiar e contribuir para esta iniciativa.
>
> - *Aos poucos participantes*, que conseguiram ultrapassar as naturais
> resistências de num sábado à tarde se deslocar e estar presente num
> encontro de  utilizadores de software.
> Gostaríamos que fossem muitos mais, mas foram poucos (salvo erro 6 para
> além dos oradores e organizadores) que tiveram o privilégio de usufruir do
> valor acrescido, aprendizagem e da experiência de participar neste encontro.
> Temos consciência que são muitos e cada vez mais os utilizadores de QGIS,
> mas *o nível de participação nestes eventos e iniciativas continua a ser
> muito baixo*.
> É um desafio, encontrar respostas para este problema crónico e propor
> alterações para as próximas iniciativas!
>
> O meu sincero obrigado a todos e muita força para que este seja o primeiro
> de muitos!!!
>
>
> *2. Relativamente à tradução do QGIS para Português de Portugal:*
>
> - *O assunto foi abordado de forma muito sumária apenas no final do
> evento*, tendo a questão sido colocada aos presentes da seguinte forma:
> a) No QGIS, com o lançamento de novas versões e funcionalidades a avançar
> a um ritmo cada vez maior, a tradução do software e da documentação para
> Português de Portugal tem mostrado incapacidade de acompanhamento.
> b) A comunidade Brasileira tem crescido de forma que alguns dos seus
> membros perante os atrasos da tradução de Português de Portugal, tem de boa
> vontade colmatado o atraso com traduções de Português do Brasil.
> c) A tradução do QGIS para os vários idiomas baseia-se no uso da plataforma
> Transifex <https://www.transifex.com/qgis/QGIS/>, que apresenta algumas
> facilidades mas também exige algum conhecimento e prática de utilização
> para obter qualidade na tradução.
> d) Foi perguntada a opinião aos presentes sobre o que achavam sobre a
> tradução do QGIS para Português de Portugal, do software e da documentação?
>
> Para além da opinião pessoal que o Jorge Gustavo Rocha já transmitiu na
> sua mensagem, foram manifestadas outras opiniões e no final ficou combinado
> abrir um espaço de debate sobre o assunto.
>
> - *Tomo assim também a liberdade de transmitir a opinião que expressei
> oportunamente no local quando foi levantada a questão*, como forma de
> incentivar no espaço de debate a criar, encontrar em conjunto soluções para
> o problema:
>
> a) *A tradução para Português de Portugal é imprescindível e
> inquestionável*, para um software como o QGIS que se deseja massificar e
> ser usado pelo maior número possível de utilizadores.
>
> b) *A tradução é do interesse exclusivo dos utilizadores Portugueses de
> Portugal*, pelo que cabe aos mesmos encontrar soluções para satisfazer
> essa necessidade, não se podendo esperar que sejam os outros (do projeto
> Qgis internacional ou de outras comunidades) a fazê-lo.
>
> c) *A situação atual e a experiência mostram que a tradução baseada
> apenas no voluntariado não garante capacidade de resposta e resulta em
> muitas debilidades na qualidade da tradução*. A tradução feita com base
> em muita boa vontade e voluntarismo, mas de forma pontual, descontínua,
> esporádica e muitas vezes por utilizadores pouco experientes, não é
> compatível com o nível de exigência, prestígio e qualidade que o QGIS já
> atingiu. Além disso, a conhecida fraca tradição de participação e
> colaboração voluntária dos utilizadores portugueses *deve-nos evitar ter
> essa ilusão e fazer-nos pensar em outras soluções complementares.*
>
> d) *A solução passa por tradução profissional remunerada*, relembrando
> que software livre não é grátis e todo o trabalho necessário para a sua
> produção deve ser pago. *E bem pago, porque o trabalho em software livre
> só se cobra uma vez*, ficando depois disponível gratuitamente para todos,
> ao contrário do trabalho em software proprietário que se faz cobrar vezes
> sem conta!
>
> e) *Felizmente são já inúmeras as entidades públicas/privadas e empresas
> Portuguesas que fazem uma utilização profissional do QGIS, *e tiram
> benefícios financeiros directos e indirectos (poupança) nos seus negócios e
> terão também vantagens na tradução do QGIS e documentação para Português de
> Portugal.
>
> f) *Existem com certeza profissionais/empresas interessados em prestar
> serviços remunerados de tradução do QGIS e documentação*, capazes de
> assumir a responsabilidade contratual de tradução com qualidade seja do
> software, seja da documentação do QGIS e de garantir o 100% de tradução no
> transifex. (desde que devidamente remunerados!)
>
> g) *Sugere-se ao grupo QGIS-PT o levantamento de profissionais/empresas
> interessadas na prestação de serviços de tradução do QGIS e documentação
> para pt-PT*, obtendo estimativas de custos e condições de prestação do
> serviço.
>
> h) *Em paralelo, poderá o grupo QGIS-PT contatar as inúmeras instituições
> publicas/privadas e empresas que usam o QGIS de forma profissional*, a
> convidar e apelar ao contributo financeiro para suportar os custos do
> serviço de tradução. Esse processo poderia passar por um crowdfunding (
> https://ppl.pt/) que depois levasse à concretização financeira de forma
> transparente da contratualização do serviço.
>
>
> Sou da opinião que *devemos abandonar e combater a mentalidade instalada
> de que software livre significa trabalho só por carolice, amor e carinho
> nos fins de semana e de forma gratuita!*
>
> A *exigência do respeito e valorização (também financeira) do trabalho
> profissional de elevada qualidade feito por todos os que contribuem para o
> software livre, começa por nós!*
>
> Envio esta mensagem esperando que seja recebida, interpretada e respondida
> de forma construtiva para encontrarmos soluções para os problemas.
>
> Com os melhores cumprimentos,
> Ricardo Pinho
>
> Jorge Gustavo Rocha <jgr  geomaster.pt> escreveu no dia domingo,
> 17/11/2019 à(s) 00:49:
>
>> Boa noite,
>>
>> Antes de mais, parabéns pela organização deste encontro face-to-face.
>> Correu muito bem.
>>
>> Neste evento ficou-se com a ideia de que a tradução da aplicação para
>> Português está fraca (temos muitos utilizadores a usar a versão em
>> Inglês!). Mas foi consensual que é importante ter uma boa tradução para
>> Português, para um conjunto de utilizadores que não vão conseguir usar a
>> versão em Inglês e também, com o referiu o João Gaspar, para ter uma versão
>> para ensino com  qualidade. Para isso, é preciso gente e uns fins de
>> tarde/sábados a trabalhar num glossário e nas traduções. Se houver alguém
>> com vontade de trabalhar nisto com algum amor e carinho, chegue-se à frente
>> para se organizarem umas sessões de mãos na massa.
>>
>> Para quem não foi e volta e meia tem problemas com o QGIS, este email
>> serve para reforçar que estes são os momentos adequados para se trazerem
>> esses problemas e se discutirem com outros utilizadores. Para exemplificar,
>> o Hugo partilhou uma pequena idiossincrasia que lhe estava a acontecer no
>> Ubuntu (pois não conseguia criar sublinhados nos layouts) e num ápice,
>> olhando para três instalações diferentes, conseguiu-se identificar o
>> problema e resolvê-lo. (Foi registado como um bug report [1] para permitir
>> o feedback de mais utilizadores, nomeadamente de quem empacota o QGIS).
>>
>> Saudações,
>>
>> Jorge Gustavo
>>
>> [1] https://github.com/qgis/QGIS/issues/32904
>> On 15/11/19 18:46, QGIS PORTUGAL wrote:
>>
>> Caros Utilizadores, é já amanhã que teremos a realização do nosso 1º QGIS
>> Talks.
>> Todas as informações referentes ao local encontram-se no site
>> http://qgis.pt/eventos_qgistalk.html
>> Para alguma situação, podem contactar com o João Gaspar (918987507) ou
>> com o Nelson Silva (938372346)
>>
>> Até já 😉
>>
>> *Grupo de Utilizadores QGIS Portugal*
>>
>>
>
> _______________________________________________
> QGIS-pt mailing list
> QGIS-pt  lists.osgeo.org
> https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-pt
>


-- 
[image: photo]
Nelson Silva
GIS Analyst / Trainer
A  Rua da Lagoa 489, 3140-076 Seixo de Gatões
M  938372346  <938372346>
E  nelson.jgs  gmail.com  <nelson.jgs  gmail.com>
W  https://geomondego.github.io/nelson_geo/
<https://geomondego.github.io/nelson_geo/>
<http://us.linkedin.com/in/nelsonjsilva> <http://twitter.com/geo_njgs>

Create your own email signature
<https://www.wisestamp.com/signature-in-email/?utm_source=promotion&utm_medium=signature&utm_campaign=create_your_own>
-------------- próxima parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: <http://lists.osgeo.org/pipermail/qgis-pt/attachments/20191118/3509b1ac/attachment-0001.html>


More information about the QGIS-pt mailing list