[SCM] PostGIS branch master updated. 3.6.0rc1-5-g7087dff7c
git at osgeo.org
git at osgeo.org
Mon Aug 18 22:20:55 PDT 2025
This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "PostGIS".
The branch, master has been updated
via 7087dff7cb0632dfa1eb190fda054e6c8149607d (commit)
from 4fe364e5754835aa5a1bcdc81cdc38dd1cc1e158 (commit)
Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.
- Log -----------------------------------------------------------------
commit 7087dff7cb0632dfa1eb190fda054e6c8149607d
Author: Regina Obe <lr at pcorp.us>
Date: Tue Aug 19 01:20:35 2025 -0400
Fix broken symbols and tags in uk
diff --git a/doc/po/uk/postgis-manual.po b/doc/po/uk/postgis-manual.po
index f59c55e0b..cdf321b4d 100644
--- a/doc/po/uk/postgis-manual.po
+++ b/doc/po/uk/postgis-manual.po
@@ -6963,7 +6963,7 @@ msgstr ""
"Додає ребро до таблиці ребер і пов'язані вузли до таблиці вузлів заданої "
"схеми <varname>toponame</varname> з використанням заданої геометрії "
"лінійного рядка та повертає edgeid нового або існуючого запису. Новододане "
-"ребро має обох боків «універсум» і пов'язане саме з собою."
+"ребро має обох боків \"універсум\" і пов'язане саме з собою."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -7088,7 +7088,7 @@ msgid ""
"Returns a \"simplified\" geometry version of the given TopoGeometry using "
"the Douglas-Peucker algorithm."
msgstr ""
-"Повертає «спрощену» версію геометрії заданої TopoGeometry за допомогою "
+"Повертає \"спрощену\" версію геометрії заданої TopoGeometry за допомогою "
"алгоритму Дугласа-Пеукера."
#. Tag: para
@@ -7097,7 +7097,7 @@ msgid ""
"Returns a \"simplified\" geometry version of the given TopoGeometry using "
"the Douglas-Peucker algorithm on each component edge."
msgstr ""
-"Повертає «спрощену» геометрію заданої TopoGeometry, використовуючи алгоритм "
+"Повертає \"спрощену\" геометрію заданої TopoGeometry, використовуючи алгоритм "
"Дугласа-Пеукера для кожного компонента ребра."
#. Tag: para
@@ -7734,7 +7734,7 @@ msgstr ""
"<varname>edgeMapTable</varname> не є нульовим, воно буде використовуватися "
"як відображення ідентифікаторів ребер на індекси дуг для пошуку/зберігання. "
"Це необхідно для того, щоб у кінцевому документі можна було отримати "
-"компактний масив «дуг»."
+"компактний масив \"дуг\"."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -7743,8 +7743,8 @@ msgid ""
"\"serial\" and an \"edge_id\" of type integer; the code will query the table "
"for \"edge_id\" so it is recommended to add an index on that field."
msgstr ""
-"У таблиці, якщо вона надана, має бути поле «arc_id» типу «serial» та "
-"«edge_id» типу integer; код буде запитувати таблицю щодо «edge_id», тому "
+"У таблиці, якщо вона надана, має бути поле \"arc_id\" типу \"serial\" та "
+"\"edge_id\" типу integer; код буде запитувати таблицю щодо \"edge_id\", тому "
"рекомендується додати індекс до цього поля."
#. Tag: para
@@ -7754,7 +7754,7 @@ msgid ""
"\"edgeMapTable\" table."
msgstr ""
"Індекси дуг у вихідних даних TopoJSON починаються з 0, але в таблиці "
-"«edgeMapTable» вони починаються з 1."
+"\"edgeMapTable\" вони починаються з 1."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -7766,8 +7766,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Повний документ TopoJSON повинен містити, крім фрагментів, повернутих цією "
"функцією, фактичні дуги та деякі заголовки. Див. <link "
-"xlink:href=«http://github.com/mbostock/topojson-specification/blob/master/"
-"README.md»>специфікацію TopoJSON</link>."
+"xlink:href=\"http://github.com/mbostock/topojson-specification/blob/master/"
+"README.md\">специфікацію TopoJSON</link>."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -8128,8 +8128,8 @@ msgstr ""
"Цей розділ містить загальні інструкції з компіляції. Якщо ви компілюєте для "
"Windows тощо або іншої ОС, додаткову детальну допомогу можна знайти за "
"посиланням <link xlink:href=\"https://trac.osgeo.org/postgis/wiki/"
-"UsersWikiInstall«>Посібники з компіляції, надані користувачами PostGIS</"
-"link> та <link xlink:href=»http://trac.osgeo.org/postgis/wiki/DevWikiMain\""
+"UsersWikiInstall\">Посібники з компіляції, надані користувачами PostGIS</"
+"link> та <link xlink:href=\"http://trac.osgeo.org/postgis/wiki/DevWikiMain\""
">PostGIS Dev Wiki</link>."
#. Tag: para
@@ -8140,7 +8140,7 @@ msgid ""
"link>"
msgstr ""
"Готові пакети для різних операційних систем перелічені в <link "
-"xlink:href=«https://trac.osgeo.org/postgis/wiki/UsersWikiPackages»>Готові "
+"xlink:href=\"https://trac.osgeo.org/postgis/wiki/UsersWikiPackages\">Готові "
"пакети PostGIS</link>"
#. Tag: para
@@ -8155,9 +8155,9 @@ msgid ""
"PostGIS"
msgstr ""
"Якщо ви користуєтеся Windows, ви можете отримати стабільні збірки через "
-"Stackbuilder або <link xlink:href=«https://postgis.net/windows_downloads»"
+"Stackbuilder або <link xlink:href=\"https://postgis.net/windows_downloads\"
">сайт завантаження PostGIS для Windows</link>. Ми також маємо <link "
-"xlink:href=«https://postgis.net/windows_downloads»>дуже новітні "
+"xlink:href=\"https://postgis.net/windows_downloads\">дуже новітні "
"експериментальні збірки для Windows</link>, які зазвичай створюються один-"
"два рази на тиждень або коли трапляється щось цікаве. Ви можете "
"використовувати їх для експериментів з поточними версіями PostGIS"
@@ -8185,7 +8185,7 @@ msgid ""
"postgresql.org </link> ."
msgstr ""
"Якщо ви ще не встановили PostgreSQL, зверніться до інструкцій з інсталяції "
-"PostgreSQL. <link xlink:href=«https://www.postgresql.org»> https://"
+"PostgreSQL. <link xlink:href=\"https://www.postgresql.org\"> https://"
"www.postgresql.org </link> ."
#. Tag: para
@@ -8231,7 +8231,7 @@ msgid ""
"href=\"&postgis_download_url;\"> &postgis_download_url; </link>"
msgstr ""
"Завантажте архів PostGIS з веб-сайту завантажень <link "
-"xlink:href=«&postgis_download_url;»> &postgis_download_url; </link>"
+"xlink:href=\"&postgis_download_url;\"> &postgis_download_url; </link>"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -8250,8 +8250,8 @@ msgid ""
"gitea/postgis/postgis/\"> https://git.osgeo.org/gitea/postgis/postgis/ </"
"link> ."
msgstr ""
-"Або перегляньте джерело з репозиторію <link xlink:href=«https://git-scm.com/»"
-"> git </link> <link xlink:href=«https://git.osgeo.org/gitea/postgis/postgis/»"
+"Або перегляньте джерело з репозиторію <link xlink:href=\"https://git-scm.com/\""
+"> git </link> <link xlink:href=\"https://git.osgeo.org/gitea/postgis/postgis/\""
"> https://git.osgeo.org/gitea/postgis/postgis/ </link> ."
#. Tag: para
@@ -8288,7 +8288,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"PostgreSQL &min_postgres_version; - &max_postgres_version;. Потрібна повна "
"інсталяція PostgreSQL (включно з заголовками сервера). PostgreSQL доступний "
-"за адресою <link xlink:href=«https://www.postgresql.org»> https://"
+"за адресою <link xlink:href=\"https://www.postgresql.org\"> https://"
"www.postgresql.org </link>18 ."
#. Tag: para
@@ -8300,8 +8300,8 @@ msgid ""
"UsersWikiPostgreSQLPostGIS</link>"
msgstr ""
"Повна матриця підтримки PostgreSQL / PostGIS та матриця підтримки PostGIS/"
-"GEOS наведена за посиланням <link xlink:href=«https://trac.osgeo.org/postgis/"
-"wiki/UsersWikiPostgreSQLPostGIS»>https://trac.osgeo.org/postgis/wiki/"
+"GEOS наведена за посиланням <link xlink:href=\"https://trac.osgeo.org/postgis/"
+"wiki/UsersWikiPostgreSQLPostGIS\">https://trac.osgeo.org/postgis/wiki/"
"UsersWikiPostgreSQLPostGIS</link>"
#. Tag: para
@@ -8340,8 +8340,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Бібліотека перепроекції Proj. Потрібна версія Proj 6.1 або вище. Бібліотека "
"Proj використовується для забезпечення підтримки перепроекції координат у "
-"PostGIS. Proj можна завантажити за адресою <link xlink:href=«https://proj."
-"org/»> https://proj.org/ </link> ."
+"PostGIS. Proj можна завантажити за адресою <link xlink:href=\"https://proj."
+"org/\"> https://proj.org/ </link> ."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -8353,8 +8353,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Бібліотека геометрії GEOS, версія &min_geos_version; або вище, але для "
"повного використання всіх нових функцій і можливостей необхідна версія GEOS 3"
-".14+. GEOS можна завантажити за адресою <link xlink:href=«https://libgeos."
-"org/»> https://libgeos.org </link>."
+".14+. GEOS можна завантажити за адресою <link xlink:href=\"https://libgeos."
+"org/\"> https://libgeos.org </link>."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -8366,8 +8366,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"LibXML2, версія 2.5.x або вище. LibXML2 наразі використовується в деяких "
"функціях імпорту (ST_GeomFromGML та ST_GeomFromKML). LibXML2 можна "
-"завантажити за адресою <link xlink:href=«https://gitlab.gnome.org/GNOME/"
-"libxml2/-/releases»>https://gitlab.gnome.org/GNOME/libxml2/-/releases</link>."
+"завантажити за адресою <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/"
+"libxml2/-/releases\">https://gitlab.gnome.org/GNOME/libxml2/-/releases</link>."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -8379,8 +8379,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"JSON-C, версія 0.9 або вище. JSON-C наразі використовується для імпорту "
"GeoJSON за допомогою функції ST_GeomFromGeoJson. JSON-C можна завантажити за "
-"посиланням <link xlink:href=«https://github.com/json-c/json-c/"
-"releases»>https://github.com/json-c/json-c/releases/</link>."
+"посиланням <link xlink:href=\"https://github.com/json-c/json-c/"
+"releases\">https://github.com/json-c/json-c/releases/</link>."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -8390,7 +8390,7 @@ msgid ""
"html</link>."
msgstr ""
"GDAL, версія 3+ є кращою. Це необхідно для підтримки растрових даних. <link "
-"xlink:href=«https://gdal.org/download.html»>https://gdal.org/download."
+"xlink:href=\"https://gdal.org/download.html\">https://gdal.org/download."
"html</link>."
#. Tag: para
@@ -8401,7 +8401,7 @@ msgid ""
"org/postgis/ticket/4125</link>."
msgstr ""
"При компіляції з PostgreSQL+JIT необхідна версія LLVM >=6 <link "
-"xlink:href=«https://trac.osgeo.org/postgis/ticket/4125»>https://trac.osgeo."
+"xlink:href=\"https://trac.osgeo.org/postgis/ticket/4125\">https://trac.osgeo."
"org/postgis/ticket/4125</link>."
#. Tag: emphasis
@@ -8428,7 +8428,7 @@ msgid ""
"<link xlink:href=\"http://www.gtk.org/\"> http://www.gtk.org/ </link> ."
msgstr ""
"GTK (потрібно GTK+2.0, 2.8+) для компіляції завантажувача файлів shp2pgsql-"
-"gui. <link xlink:href=«http://www.gtk.org/»> http://www.gtk.org/ </link> ."
+"gui. <link xlink:href=\"http://www.gtk.org/\"> http://www.gtk.org/ </link> ."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -8454,8 +8454,8 @@ msgstr ""
"кінцевому користувачеві контролювати, який бекенд він хоче використовувати, "
"якщо встановлено SFCGAL (за замовчуванням GEOS). Примітка: SFCGAL 1.2 "
"вимагає принаймні CGAL 4.3 та Boost 1.54 (див.: <link "
-"xlink:href=«https://sfcgal.org»>https://sfcgal.org</link>) <link "
-"xlink:href=«https://gitlab.com/sfcgal/SFCGAL/»>https://gitlab.com/sfcgal/"
+"xlink:href=\"https://sfcgal.org\">https://sfcgal.org</link>) <link "
+"xlink:href=\"https://gitlab.com/sfcgal/SFCGAL/\">https://gitlab.com/sfcgal/"
"SFCGAL/</link>."
#. Tag: para
@@ -8469,7 +8469,7 @@ msgid ""
"pcre</varname> during configure."
msgstr ""
"Для побудови <xref linkend=\"Address_Standardizer\"/> вам також знадобиться "
-"PCRE 1 або 2 <link xlink:href=«http://www.pcre.org»>http://www.pcre.org</"
+"PCRE 1 або 2 <link xlink:href=\"http://www.pcre.org\">http://www.pcre.org</"
"link> (яка, як правило, вже встановлена в системах nix). <xref linkend="
"\"Address_Standardizer\"/> буде створено автоматично, якщо буде виявлено "
"бібліотеку PCRE, або якщо ви передасте дійсний <varname>--with-pcre-dir=/"
@@ -8490,7 +8490,7 @@ msgstr ""
"Щоб увімкнути ST_AsMVT, потрібна бібліотека protobuf-c 1.1.0 або вище (для "
"використання) та компілятор protoc-c (для побудови). Також для перевірки "
"мінімальної версії protobuf-c необхідний pkg-config. Див. <link "
-"xlink:href=«https://github.com/protobuf-c/protobuf-c»>protobuf-c</link>. За "
+"xlink:href=\"https://github.com/protobuf-c/protobuf-c\">protobuf-c</link>. За "
"замовчуванням Postgis використовує Wagyu для швидшої перевірки полігонів "
"MVT, що вимагає компілятора c++11. Він використовуватиме CXXFLAGS і той "
"самий компілятор, що й інсталяція PostgreSQL. Щоб вимкнути це і замість "
@@ -8504,8 +8504,8 @@ msgid ""
"<link xlink:href=\"http://cunit.sourceforge.net/\">http://cunit.sourceforge."
"net/</link>"
msgstr ""
-"CUnit (<ім'я файлу>CUnit</ім'я файлу>). Це потрібно для регресійного "
-"тестування. <link xlink:href=«http://cunit.sourceforge.net/»>http://cunit."
+"CUnit (<filename>CUnit</filename>). Це потрібно для регресійного "
+"тестування. <link xlink:href=\"http://cunit.sourceforge.net/\">http://cunit."
"sourceforge.net/</link>"
#. Tag: para
@@ -8516,7 +8516,7 @@ msgid ""
"docbook.org/\"> http://www.docbook.org/ </link> ."
msgstr ""
"Для створення документації необхідний DocBook (<filename>xsltproc</filename>)"
-". Docbook доступний за адресою <link xlink:href=«http://www.docbook.org/»> "
+". Docbook доступний за адресою <link xlink:href=\"http://www.docbook.org/\"> "
"http://www.docbook.org/ </link> ."
#. Tag: para
@@ -8528,8 +8528,8 @@ msgid ""
"link> ."
msgstr ""
"DBLatex (<filename>dblatex</filename>) необхідний для створення документації "
-"у форматі PDF. DBLatex доступний за адресою <link xlink:href=«http://dblatex."
-"sourceforge.net/»> http://dblatex.sourceforge.net/ </link> ."
+"у форматі PDF. DBLatex доступний за адресою <link xlink:href=\"http://dblatex."
+"sourceforge.net/\"> http://dblatex.sourceforge.net/ </link> ."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -8540,7 +8540,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Для створення зображень, що використовуються в документації, необхідна "
"програма ImageMagick (<filename>convert</filename>). ImageMagick доступна за "
-"адресою <link xlink:href=«http://www.imagemagick.org/»> http://www."
+"адресою <link xlink:href=\"http://www.imagemagick.org/\"> http://www."
"imagemagick.org/ </link> ."
#. Tag: title
@@ -8624,8 +8624,8 @@ msgid ""
"link> to track this bug."
msgstr ""
"Цей параметр наразі не працює, оскільки пакет встановлюється лише в каталог "
-"інсталяції PostgreSQL. Відвідайте <link xlink:href=«http://trac.osgeo.org/"
-"postgis/ticket/635»> http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/635 </link>, щоб "
+"інсталяції PostgreSQL. Відвідайте <link xlink:href=\"http://trac.osgeo.org/"
+"postgis/ticket/635\"> http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/635 </link>, щоб "
"відстежити цю помилку."
#. Tag: para
@@ -8719,7 +8719,7 @@ msgid ""
"manually specify a particular JSON-C installation directory that PostGIS "
"will build against."
msgstr ""
-"<link xlink:href=«http://oss.metaparadigm.com/json-c/»>JSON-C</link> — це "
+"<link xlink:href=\"http://oss.metaparadigm.com/json-c/\">JSON-C</link> — це "
"бібліотека JSON з ліцензією MIT, необхідна для підтримки PostGIS "
"ST_GeomFromJSON. Використовуйте цей параметр (<command>--with-jsondir=/path/"
"to/jsondir</command>), щоб вручну вказати конкретний каталог інсталяції JSON-"
@@ -8734,7 +8734,7 @@ msgid ""
"command>) to manually specify a particular PCRE installation directory that "
"PostGIS will build against."
msgstr ""
-"<link xlink:href=«http://www.pcre.org/»>PCRE</link> — це бібліотека "
+"<link xlink:href=\"http://www.pcre.org/\">PCRE</link> — це бібліотека "
"регулярних виразів, сумісна з Perl, що має ліцензію BSD і потрібна для "
"розширення address_standardizer. Використовуйте цей параметр (<command"
">--with-pcredir=/path/to/pcredir</command>), щоб вручну вказати конкретний "
@@ -8779,8 +8779,8 @@ msgstr ""
"За замовчуванням PostGIS спробує виявити підтримку gettext і скомпілювати з "
"нею, однак якщо ви зіткнетеся з проблемами несумісності, які спричиняють "
"порушення роботи завантажувача, ви можете повністю вимкнути її за допомогою "
-"цієї команди. Дивіться квиток <link xlink:href=«http://trac.osgeo.org/"
-"postgis/ticket/748»>http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/748</link> для "
+"цієї команди. Дивіться квиток <link xlink:href=\"http://trac.osgeo.org/"
+"postgis/ticket/748\">http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/748</link> для "
"прикладу проблеми, вирішеної за допомогою цієї конфігурації. ПРИМІТКА: ви "
"нічого не втратите, вимкнувши цю опцію. Вона використовується для підтримки "
"міжнародної довідки/міток для завантажувача GUI, яка ще не задокументована і "
@@ -8813,8 +8813,8 @@ msgid ""
"postgis/wiki/CodeRepository\"> code repository </link> , the first step is "
"really to run the script"
msgstr ""
-"Якщо ви отримали PostGIS з <link xlink:href=«https://trac.osgeo.org/postgis/"
-"wiki/CodeRepository»> репозиторію коду </link> , першим кроком є запуск "
+"Якщо ви отримали PostGIS з <link xlink:href=\"https://trac.osgeo.org/postgis/"
+"wiki/CodeRepository\"> репозиторію коду </link> , першим кроком є запуск "
"скрипта"
#. Tag: para
@@ -8855,8 +8855,8 @@ msgid ""
"The last line of the output should be \"<code>PostGIS was built "
"successfully. Ready to install.</code>\""
msgstr ""
-"Останній рядок виводу повинен бути таким: «<code>PostGIS було успішно "
-"скомпільовано. Готово до встановлення.</code>»"
+"Останній рядок виводу повинен бути таким: \"<code>PostGIS було успішно "
+"скомпільовано. Готово до встановлення.</code>\""
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -8903,7 +8903,7 @@ msgid ""
"Guides</link>"
msgstr ""
"Ви можете завантажити готові приклади у форматі html та pdf з <link "
-"xlink:href=«http://www.postgis.us/study_guides»>Посібників з PostGIS / "
+"xlink:href=\"http://www.postgis.us/study_guides\">Посібників з PostGIS / "
"PostgreSQL</link>"
#. Tag: title
@@ -8963,8 +8963,8 @@ msgstr ""
"<code>make check</code> використовує psql для виконання тестів і, отже, може "
"використовувати змінні середовища psql. Найпоширеніші змінні, які корисно "
"замінити, — це <varname>PGUSER</varname>,<varname>PGPORT</varname> та "
-"<varname>PGHOST</varname>. Див. <link xlink:href=«https://www.postgresql.org/"
-"docs/current/libpq-envars.html»>Змінні середовища psql</link>"
+"<varname>PGHOST</varname>. Див. <link xlink:href=\"https://www.postgresql.org/"
+"docs/current/libpq-envars.html\">Змінні середовища psql</link>"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -9340,7 +9340,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Стандартизатор адрес використовує PCRE, який зазвичай вже встановлений на "
"багатьох системах Nix, але ви можете завантажити останню версію за адресою: "
-"<link xlink:href=«http://www.pcre.org»>http://www.pcre.org</link>. Якщо під "
+"<link xlink:href=\"http://www.pcre.org\">http://www.pcre.org</link>. Якщо під "
"час <xref linkend=\"installation_configuration\"/> буде знайдено PCRE, "
"розширення стандартизатора адрес буде автоматично скомпільовано. Якщо ви "
"хочете використовувати власну версію pcre, передайте в конфігурацію <code"
@@ -9396,8 +9396,8 @@ msgstr ""
"вашого дистрибутива PostGIS. Якщо вам бракує розширення tiger geocoder або "
"ви хочете мати новішу версію, ніж та, що входить до вашої інсталяції, "
"скористайтеся файлами <filename>share/extension/postgis_tiger_geocoder.*</"
-"filename> з пакетів у розділі <link xlink:href=«http://postgis.net/"
-"windows_downloads/»>Windows Unreleased Versions</link> для вашої версії "
+"filename> з пакетів у розділі <link xlink:href=\"http://postgis.net/"
+"windows_downloads/\">Windows Unreleased Versions</link> для вашої версії "
"PostgreSQL. Хоча ці пакети призначені для Windows, файли розширення "
"postgis_tiger_geocoder працюватимуть на будь-якій ОС, оскільки розширення є "
"розширенням тільки для SQL/plpgsql."
@@ -9763,8 +9763,8 @@ msgid ""
"from <link xlink:href=\"http://www.7-zip.org/\">http://www.7-zip.org/</link>"
msgstr ""
"Для Windows можна завантажити безкоштовну програму для стиснення/"
-"розпакування файлів 7-zip за посиланням <link xlink:href=«http://www.7-zip."
-"org/»>http://www.7-zip.org/</link>"
+"розпакування файлів 7-zip за посиланням <link xlink:href=\"http://www.7-zip."
+"org/\">http://www.7-zip.org/</link>"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -9792,8 +9792,8 @@ msgid ""
"sourceforge.net/packages/wget.htm</link>"
msgstr ""
"Якщо ви використовуєте Windows, ви можете завантажити попередньо "
-"скомпільовані бінарні файли з <link xlink:href=«http://gnuwin32.sourceforge."
-"net/packages/wget.htm»>http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/wget."
+"скомпільовані бінарні файли з <link xlink:href=\"http://gnuwin32.sourceforge."
+"net/packages/wget.htm\">http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/wget."
"htm</link>"
#. Tag: para
@@ -11310,8 +11310,8 @@ msgstr ""
"умови, що достатня кількість людей/організацій долучиться до кампанії, ми "
"отримаємо кошти для оплати роботи, яка допоможе багатьом. Якщо у вас є ідея "
"щодо функції, яку, на вашу думку, багато інших людей були б готові спільно "
-"фінансувати, будь ласка, опублікуйте її в <link xlink:href=«https://lists."
-"osgeo.org/mailman/listinfo/postgis-users»>групі новин PostGIS</link>, і "
+"фінансувати, будь ласка, опублікуйте її в <link xlink:href=\"https://lists."
+"osgeo.org/mailman/listinfo/postgis-users\">групі новин PostGIS</link>, і "
"разом ми зможемо її реалізувати."
#. Tag: para
@@ -11322,7 +11322,7 @@ msgid ""
"successful campaigns out of it."
msgstr ""
"PostGIS 2.0.0 був першим випуском, в якому ми випробували цю стратегію. Ми "
-"використовували <link xlink:href=«http://www.pledgebank.com»>PledgeBank</"
+"використовували <link xlink:href=\"http://www.pledgebank.com\">PledgeBank</"
"link> і провели дві успішні кампанії."
#. Tag: para
@@ -11333,7 +11333,7 @@ msgid ""
"contributed $250 USD to build toTopoGeometry function and beef up topology "
"support in 2.0.0. It happened."
msgstr ""
-"<link xlink:href=«http://www.pledgebank.com/postgistopology»><emphasis role="
+"<link xlink:href=\"http://www.pledgebank.com/postgistopology\"><emphasis role="
"\"bold\">postgistopology</emphasis></link> - 10 спонсорів внесли по 250 "
"доларів США на створення функції toTopoGeometry та покращення підтримки "
"топології в версії 2.0.0. Це сталося."
@@ -11346,7 +11346,7 @@ msgid ""
"contributed $100 USD to pay for the work needed to work out PostGIS 64-bit "
"issues on windows. It happened."
msgstr ""
-"<link xlink:href=«http://www.pledgebank.com/postgis64windows»><emphasis role="
+"<link xlink:href=\"http://www.pledgebank.com/postgis64windows\"><emphasis role="
"\"bold\">postgis64windows</emphasis></link> - 20 спонсорів внесли по 100 "
"доларів США для оплати робіт, необхідних для вирішення проблем PostGIS 64-"
"bit на Windows. Це сталося."
@@ -11362,8 +11362,8 @@ msgid ""
"The <link xlink:href=\"https://libgeos.org\">GEOS</link> geometry operations "
"library"
msgstr ""
-"Бібліотека геометричних операцій <link xlink:href=«https://libgeos."
-"org»>GEOS</link>"
+"Бібліотека геометричних операцій <link xlink:href=\"https://libgeos."
+"org\">GEOS</link>"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -11373,8 +11373,8 @@ msgid ""
"introduced in PostGIS 2. In kind, improvements needed in GDAL to support "
"PostGIS are contributed back to the GDAL project."
msgstr ""
-"Бібліотека абстракції геопросторових даних <link xlink:href=«https://gdal."
-"org»>GDAL</link> використовується для забезпечення більшості функцій роботи "
+"Бібліотека абстракції геопросторових даних <link xlink:href=\"https://gdal."
+"org\">GDAL</link> використовується для забезпечення більшості функцій роботи "
"з растровими даними, представлених у PostGIS 2. Відповідно, поліпшення, "
"необхідні в GDAL для підтримки PostGIS, вносяться назад у проект GDAL."
@@ -11384,8 +11384,8 @@ msgid ""
"The <link xlink:href=\"https://www.proj4.org\">PROJ</link> cartographic "
"projection library"
msgstr ""
-"Бібліотека картографічних проекцій <link xlink:href=«https://www.proj4."
-"org»>PROJ</link>"
+"Бібліотека картографічних проекцій <link xlink:href=\"https://www.proj4."
+"org\">PROJ</link>"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -11396,8 +11396,8 @@ msgid ""
"great query planner, GIST index, and plethora of SQL features provided by "
"PostgreSQL."
msgstr ""
-"І останнє, але не менш важливе, <link xlink:href=«http://www.postgresql."
-"org»>PostgreSQL</link>, гігант, на якому стоїть PostGIS. Більша частина "
+"І останнє, але не менш важливе, <link xlink:href=\"http://www.postgresql."
+"org\">PostgreSQL</link>, гігант, на якому стоїть PostGIS. Більша частина "
"швидкості та гнучкості PostGIS була б неможливою без розширюваності, "
"чудового планувальника запитів, індексу GIST та безлічі функцій SQL, що "
"надаються PostgreSQL."
@@ -11429,7 +11429,7 @@ msgid ""
"TOAST</link> for more information)."
msgstr ""
"Поточні версії PostgreSQL (включно з 9.6) мають недолік оптимізатора запитів "
-"щодо таблиць TOAST. Таблиці TOAST — це свого роду «розширення», що "
+"щодо таблиць TOAST. Таблиці TOAST — це свого роду \"розширення\", що "
"використовуються для зберігання великих (у сенсі розміру даних) значень, які "
"не вміщуються на звичайних сторінках даних (наприклад, довгі тексти, "
"зображення або складні геометричні фігури з великою кількістю вершин). "
@@ -11485,11 +11485,11 @@ msgid ""
"php\">http://archives.postgresql.org/pgsql-performance/2005-02/msg00030.php</"
"link>"
msgstr ""
-"Щоб перевірити, чи є у вас ця проблема, скористайтеся командою postgresql «"
-"EXPLAIN ANALYZE». Більш детальну інформацію та технічні подробиці можна "
+"Щоб перевірити, чи є у вас ця проблема, скористайтеся командою postgresql \""
+"EXPLAIN ANALYZE\". Більш детальну інформацію та технічні подробиці можна "
"знайти у темі на форумі PostgreSQL performance mailing list: <link "
-"xlink:href=«http://archives.postgresql.org/pgsql-performance/2005-02/msg00030"
-".php»>http://archives.postgresql.org/pgsql-performance/2005-02/msg00030."
+"xlink:href=\"http://archives.postgresql.org/pgsql-performance/2005-02/msg00030"
+".php\">http://archives.postgresql.org/pgsql-performance/2005-02/msg00030."
"php</link>"
#. Tag: para
@@ -11499,8 +11499,8 @@ msgid ""
"pipermail/postgis-devel/2017-June/026209.html\">https://lists.osgeo.org/"
"pipermail/postgis-devel/2017-June/026209.html</link>"
msgstr ""
-"та новіша тема на PostGIS <link xlink:href=«https://lists.osgeo.org/"
-"pipermail/postgis-devel/2017-June/026209.html»>https://lists.osgeo.org/"
+"та новіша тема на PostGIS <link xlink:href=\"https://lists.osgeo.org/"
+"pipermail/postgis-devel/2017-June/026209.html\">https://lists.osgeo.org/"
"pipermail/postgis-devel/2017-June/026209.html</link>"
#. Tag: title
-----------------------------------------------------------------------
Summary of changes:
doc/po/uk/postgis-manual.po | 164 ++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 82 insertions(+), 82 deletions(-)
hooks/post-receive
--
PostGIS
More information about the postgis-tickets
mailing list